hư hàm
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (masculin) :
- Titre honorifique : "hư hàm" désigne un rang, un titre ou une distinction honorifique accordé à une personne, souvent dans un contexte administratif, militaire ou royal, sans que cela n'implique l'exercice des fonctions ou des responsabilités réelles correspondant à ce titre.
Nom (masculin, sens spécifique) :
- Grade fictif / Titre nominal : Dans certains systèmes, particulièrement historiques, "hư hàm" se réfère à un grade ou à un échelon purement honorifique, décerné en reconnaissance d'un mérite ou d'un service, mais qui ne confère pas d'autorité effective.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Ông ấy được phong hư hàm "Tổng đốc" sau khi về hưu. (Il a reçu le titre honorifique de "Gouverneur général" après sa retraite.)
- Trong triều đình phong kiến, có nhiều loại hư hàm. (Dans la cour féodale, il existait de nombreux types de titres honorifiques.)
- Chức vụ đó chỉ là hư hàm, không có quyền lực thực sự. (Ce poste n'est qu'un titre honorifique, sans pouvoir réel.)
Utilisation avancée
- Le terme est souvent utilisé dans un contexte historique ou bureaucratique pour décrire des systèmes de récompenses et de distinctions.
- Il peut s'appliquer à des titres décernés à titre posthume.
Variantes et mots apparentés
- Tước vị (nom) : Titre de noblesse, rang.
- Vua ban cho ông ta một tước vị cao. (Le roi lui a accordé un titre de noblesse élevé.)
- Danh hiệu (nom) : Titre honorifique, distinction.
- Bà nhận được danh hiệu "Nghệ sĩ Nhân dân". (Elle a reçu le titre d'"Artiste du Peuple".)
Synonymes
- Titre honorifique : Désignation honorifique.
- Grade nominal : Rang attribué sans fonction attachée.
- Distinction honorifique : Marque d'honneur.
Expressions idiomatiques
- Hư hàm hư tước : Titres et rangs purement honorifiques — expression soulignant le caractère nominal et non effectif de ces distinctions.
- Những hư hàm hư tước ấy chẳng mang lại quyền lực gì. (Ces titres et rangs purement honorifiques ne confèrent aucun pouvoir.)
- titre honorifique